и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hǎo

0

ɡ

0

ғ

yaxshi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这本书很好。

0

нг

0

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

ф

0

v

Bu kitob juda yaxshi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天天气很好。

0

ҳ

0

j

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

й

0

w

Bugun ob-havo juda yaxshi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

méi guānxi

0

ɡ

0

ғ

Bu muhim emas

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

对不起!-没关系。

0

нг

0

f

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

ф

0

v

kechirasiz! -Bu muhim emas.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

x

0

х

0

ʁ

对不起!-没关系。

0

ҳ

0

j

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

й

0

w

kechirasiz! -Bu muhim emas.

0

в

0

i

-

0

и

0

e

0

е

-

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

siz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你叫什么名字?

0

нг

0

f

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

ф

0

v

Ismingizni olsam maylimi?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你叫什么名字?

0

ҳ

0

j

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

й

0

w

Ismingizni olsam maylimi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nín

0

ɡ

0

ғ

siz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

您好,您要什么?

0

нг

0

f

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

ф

0

v

Salom, nima istaysiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

您是老师吗?

0

ҳ

0

j

Nín shě lǎoshī ma?

0

й

0

w

Siz o'qituvchimisiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nǐmen

0

ɡ

0

ғ

siz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你们都是学生吗?

0

нг

0

f

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

ф

0

v

Hammangiz talabalarmisiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你们想喝什么?

0

ҳ

0

j

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

й

0

w

Nima ichmoqchisiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

duěbuqǐ

0

ɡ

0

ғ

kechirasiz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

对不起,我迟到了。

0

нг

0

f

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

ф

0

v

Kechirasiz kechikdim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

对不起,我迟到了。

0

ҳ

0

j

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

й

0

w

Kechirasiz kechikdim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

Yo'q

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我不喜欢他。

0

нг

0

f

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

ф

0

v

Men uni yoqtirmayman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我不喜欢喝咖啡。

0

ҳ

0

j

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

й

0

w

Men qahva ichishni yoqtirmayman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

bú kčqi

0

ɡ

0

ғ

Salomat bo'ling

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!-不客气。

0

нг

0

f

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

ф

0

v

Rahmat! -Salomat bo'ling.

0

в

0

s

-

0

с

0

z

0

з

-

0

x

0

х

0

ʁ

谢谢你!-不客气。

0

ҳ

0

j

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

й

0

w

Rahmat! -Salomat bo'ling.

0

в

0

i

-

0

и

0

e

0

е

-

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xičxie

0

ɡ

0

ғ

rahmat

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

谢谢你!

0

нг

0

f

Xičxič nǐ!

0

ф

0

v

Rahmat!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

谢谢你!

0

ҳ

0

j

Xičxič nǐ!

0

й

0

w

Rahmat!

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zŕijiŕn

0

ɡ

0

ғ

Xayr. Salomat bo'ling

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

再见!

0

нг

0

f

Zŕijiŕn!

0

ф

0

v

Xayr. Salomat bo'ling!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

明天见,再见!

0

ҳ

0

j

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

й

0

w

Ertaga ko'rishguncha, xayr!

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

míngzi

0

ɡ

0

ғ

nomi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你的名字是什么?

0

нг

0

f

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

ф

0

v

ismingiz nima?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我的名字是李华。

0

ҳ

0

j

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

й

0

w

Mening ismim Li Hua.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

lǎoshī

0

ɡ

0

ғ

o'qituvchi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们的老师很好。

0

нг

0

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

ф

0

v

O'qituvchilarimiz juda yaxshi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是我们的老师。

0

ҳ

0

j

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

й

0

w

U bizning o'qituvchimiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xuésheng

0

ɡ

0

ғ

talaba

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

нг

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Men talabaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是好学生。

0

ҳ

0

j

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

й

0

w

U yaxshi talaba.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

rén

0

ɡ

0

ғ

odamlar

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这里有很多人。

0

нг

0

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

ф

0

v

Bu yerda ko'p odamlar bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是好人。

0

ҳ

0

j

Tā shě hǎo rén.

0

й

0

w

U yaxshi odam.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

ma

0

ɡ

0

ғ

?

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你好吗?

0

нг

0

f

Nǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Ahvolingiz yaxshimi?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你好吗?

0

ҳ

0

j

Nǐ hǎo ma?

0

й

0

w

Ahvolingiz yaxshimi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Lǐ Yuč

0

ɡ

0

ғ

Li Yue

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

李月是我的朋友。

0

нг

0

f

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Li Yue mening do'stim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

李月在学汉语。

0

ҳ

0

j

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

й

0

w

Li Yue xitoy tilini o‘rganmoqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Zhōngguó

0

ɡ

0

ғ

Xitoy

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我爱中国。

0

нг

0

f

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

ф

0

v

Men Xitoyni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢中国。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

й

0

w

Menga Xitoy yoqadi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Měiguó

0

ɡ

0

ғ

AQSH

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我住在美国。

0

нг

0

f

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

ф

0

v

Men Amerika Qo'shma Shtatlarida yashayman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是美国人。

0

ҳ

0

j

Tā shě Měiguó rén.

0

й

0

w

U amerikalik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shénme

0

ɡ

0

ғ

Nima

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这是什么?

0

нг

0

f

Zhč shě shénme?

0

ф

0

v

Bu nima?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这是什么?

0

ҳ

0

j

Zhč shě shénme?

0

й

0

w

Bu nima?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

I

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

нг

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Men talabaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我是学生。

0

ҳ

0

j

Wǒ shě xuéshēng.

0

й

0

w

Men talabaman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

jiŕo

0

ɡ

0

ғ

Qo'ng'iroq qiling

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我叫李华。

0

нг

0

f

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

ф

0

v

Mening ismim Li Hua.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你叫什么名字?

0

ҳ

0

j

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

й

0

w

Ismingizni olsam maylimi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shě

0

ɡ

0

ғ

ha

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我是学生。

0

нг

0

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

ф

0

v

Men talabaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是医生。

0

ҳ

0

j

Tā shě yīshēng.

0

й

0

w

U shifokor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Hŕnyǔ

0

ɡ

0

ғ

Xitoy

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在学汉语。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Men xitoy tilini o'rganyapman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们学习汉语。

0

ҳ

0

j

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

й

0

w

Xitoy tilini o'rganamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

guó

0

ɡ

0

ғ

mamlakat

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们的国家很大。

0

нг

0

f

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

ф

0

v

Mamlakatimiz katta.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

中国是一个大国。

0

ҳ

0

j

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

й

0

w

Xitoy katta davlat.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

tóngxué

0

ɡ

0

ғ

sinfdosh

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他是我的同学。

0

нг

0

f

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

ф

0

v

u mening sinfdoshim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是我的同学。

0

ҳ

0

j

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

й

0

w

u mening sinfdoshim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

péngyou

0

ɡ

0

ғ

do'st

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他是我的朋友。

0

нг

0

f

Tā shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

u mening do'stim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是我的朋友。

0

ҳ

0

j

Tā shě wǒ de péngyou.

0

й

0

w

u mening do'stim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

de

0

ɡ

0

ғ

ning

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

нг

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

bu mening kitobim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这是我的学校。

0

ҳ

0

j

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

й

0

w

bu mening maktabim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

ne

0

ɡ

0

ғ

Jun mato

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你呢?

0

нг

0

f

Nǐ ne?

0

ф

0

v

Sizchi?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你呢?

0

ҳ

0

j

Nǐ ne?

0

й

0

w

Sizchi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

u

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

她是学生。

0

нг

0

f

Tā shě xuéshēng.

0

ф

0

v

U talaba.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

她是学生。

0

ҳ

0

j

Tā shě xuéshēng.

0

й

0

w

U talaba.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shéi

0

ɡ

0

ғ

JSSV

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他是谁?

0

нг

0

f

Tā shě shéi?

0

ф

0

v

kim u?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个人是谁?

0

ҳ

0

j

Zhč ge rén shě shéi?

0

й

0

w

Bu yigit kim?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

qayerda

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你是哪国人?

0

нг

0

f

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

ф

0

v

siz qaysi davlatdansiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你是哪国人?

0

ҳ

0

j

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

й

0

w

siz qaysi davlatdansiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

u

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

нг

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

U shifokor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是医生。

0

ҳ

0

j

Tā shě yīshēng.

0

й

0

w

U shifokor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

katta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很大。

0

нг

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

ф

0

v

Bu olma juda katta.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个房子很大。

0

ҳ

0

j

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

й

0

w

Bu uy juda katta.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

duō

0

ɡ

0

ғ

ko'p

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他有很多书。

0

нг

0

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

ф

0

v

Uning ko'plab kitoblari bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有很多朋友。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

й

0

w

Mening do'stlarim ko'p.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

kǒu

0

ɡ

0

ғ

og'iz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我家有四口人。

0

нг

0

f

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

ф

0

v

Mening oilam to'rt kishidan iborat.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这家有三口人。

0

ҳ

0

j

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

й

0

w

Bu oilada uch kishi bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

suě

0

ɡ

0

ғ

yoshi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他五岁了。

0

нг

0

f

Tā wǔ suě le.

0

ф

0

v

U besh yoshda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他五岁了。

0

ҳ

0

j

Tā wǔ suě le.

0

й

0

w

U besh yoshda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

jiā

0

ɡ

0

ғ

Uy

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我家有四个人。

0

нг

0

f

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

ф

0

v

Mening oilam to'rt kishidan iborat.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我家有五口人。

0

ҳ

0

j

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

й

0

w

Mening oilamda besh kishi bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nǚ’ér

0

ɡ

0

ғ

qizim

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一个女儿。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

ф

0

v

Mening qizim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有一个女儿。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

й

0

w

Mening qizim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

jīnnián

0

ɡ

0

ғ

Bu yil

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

нг

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Bu yil 2024 yil.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

x

0

х

0

ʁ

今年他学习汉语。

0

ҳ

0

j

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

й

0

w

Bu yil u xitoy tilini o'rganmoqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

le

0

ɡ

0

ғ

Tushundim

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他回家了。

0

нг

0

f

Tā huí jiā le.

0

ф

0

v

U uyga keldi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我买了一个苹果。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

й

0

w

Men olma sotib oldim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

Bir nechta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你有几个朋友?

0

нг

0

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

ф

0

v

Qancha do'stingiz bor?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你有几个苹果?

0

ҳ

0

j

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

й

0

w

Sizda nechta olma bor?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yǒu

0

ɡ

0

ғ

bor

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

Menda savolim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有很多书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

й

0

w

Ko'p kitoblarim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hǎochī

0

ɡ

0

ғ

mazali

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很好吃。

0

нг

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

ф

0

v

Bu olma mazali.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这碗面条很好吃。

0

ҳ

0

j

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

й

0

w

Bu piyola noodle mazali.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hěn

0

ɡ

0

ғ

juda

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我很高兴。

0

нг

0

f

Wǒ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

Men juda baxtliman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我很高兴。

0

ҳ

0

j

Wǒ hěn gāoxěng.

0

й

0

w

Men juda baxtliman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

huě

0

ɡ

0

ғ

uchrashuv

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我会说汉语。

0

нг

0

f

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Men xitoycha gapira olaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他会说英语。

0

ҳ

0

j

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

й

0

w

U ingliz tilida gapira oladi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

māma

0

ɡ

0

ғ

Ona

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我妈妈很漂亮。

0

нг

0

f

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Onam juda chiroyli.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

妈妈在厨房做饭。

0

ҳ

0

j

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

й

0

w

Onam oshxonada ovqat pishiryapti.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

cŕi

0

ɡ

0

ғ

sabzavot

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢中国菜。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

ф

0

v

Menga xitoy taomlari yoqadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个菜很好吃。

0

ҳ

0

j

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

й

0

w

Bu taom mazali.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Hŕnzě

0

ɡ

0

ғ

Xitoy belgisi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在学汉字。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Men xitoycha belgilarni o‘rganyapman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

汉字很有意思。

0

ҳ

0

j

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

й

0

w

Xitoy belgilar juda qiziq.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

Xarakter

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个字怎么写?

0

нг

0

f

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

ф

0

v

Bu so'zni qanday yozish kerak?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个字怎么写?

0

ҳ

0

j

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

й

0

w

Bu so'zni qanday yozish kerak?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zěnme

0

ɡ

0

ғ

Qanaqasiga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你怎么去学校?

0

нг

0

f

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

ф

0

v

Maktabga qanday borasiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你怎么去学校?

0

ҳ

0

j

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

й

0

w

Maktabga qanday borasiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shuō

0

ɡ

0

ғ

tushuntiring

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在说话。

0

нг

0

f

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

ф

0

v

U gapiryapti.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他说他是老师。

0

ҳ

0

j

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

й

0

w

U o'qituvchi ekanligini aytdi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zuň

0

ɡ

0

ғ

Do

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你在做什么?

0

нг

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

ф

0

v

Nima qilyapsiz

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你在做什么?

0

ҳ

0

j

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

й

0

w

Nima qilyapsiz

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiě

0

ɡ

0

ғ

Yozing

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在写字。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi xiězě.

0

ф

0

v

Men yozyapman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我在写字。

0

ҳ

0

j

Wǒ zŕi xiězě.

0

й

0

w

Men yozyapman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

o'qing

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我读书。

0

нг

0

f

Wǒ dú shū.

0

ф

0

v

Men o'qiyman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他喜欢读书。

0

ҳ

0

j

Tā xǐhuan dúshū.

0

й

0

w

U o'qishni yaxshi ko'radi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

jīntiān

0

ɡ

0

ғ

Bugun

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

нг

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Bugun issiq.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天是星期三。

0

ҳ

0

j

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

й

0

w

Bugun chorshanba.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hŕo

0

ɡ

0

ғ

Raqam

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天是几号?

0

нг

0

f

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

ф

0

v

Bugun qaysi sana?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天是几号?

0

ҳ

0

j

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

й

0

w

Bugun qaysi sana?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yuč

0

ɡ

0

ғ

oy

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个月是六月。

0

нг

0

f

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

ф

0

v

Bu oy iyun.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个月是七月。

0

ҳ

0

j

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

й

0

w

Bu oy iyul.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xīngqī

0

ɡ

0

ғ

Hafta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天是星期一。

0

нг

0

f

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

ф

0

v

Bugun dushanba.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天是星期一。

0

ҳ

0

j

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

й

0

w

Bugun dushanba.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zuótiān

0

ɡ

0

ғ

kecha

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

昨天很热。

0

нг

0

f

Zuótiān hěn rč.

0

ф

0

v

Kecha juda issiq edi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

昨天天气很好。

0

ҳ

0

j

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

й

0

w

Kecha ob-havo yaxshi edi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

míngtiān

0

ɡ

0

ғ

ertaga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

明天见。

0

нг

0

f

Míngtiān jiŕn.

0

ф

0

v

Ertaga ko'rishguncha.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

明天见!

0

ҳ

0

j

Míngtiān jiŕn!

0

й

0

w

Ertaga ko'rishguncha!

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xuéxiŕo

0

ɡ

0

ғ

Maktab

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们的学校很大。

0

нг

0

f

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

ф

0

v

Bizning maktab juda katta.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这是我的学校。

0

ҳ

0

j

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

й

0

w

bu mening maktabim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shū

0

ɡ

0

ғ

Kitob

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢读书。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

ф

0

v

Men o'qishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这是我的书。

0

ҳ

0

j

Zhč shě wǒ de shū.

0

й

0

w

bu mening kitobim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

qǐng

0

ɡ

0

ғ

Iltimos

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请坐。

0

нг

0

f

Qǐng zuň.

0

ф

0

v

Iltimos, joy oling.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请坐。

0

ҳ

0

j

Qǐng zuň.

0

й

0

w

Iltimos, joy oling.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

wčn

0

ɡ

0

ғ

so'rang

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请问,厕所在哪里?

0

нг

0

f

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

ф

0

v

Kechirasiz, hojatxona qayerda?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我可以问你吗?

0

ҳ

0

j

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

й

0

w

Sizdan so'rasam maylimi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

ket

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们去学校。

0

нг

0

f

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

ф

0

v

Keling, maktabga boraylik.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们去学校。

0

ҳ

0

j

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

й

0

w

Keling, maktabga boraylik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

kŕn

0

ɡ

0

ғ

qarang

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我看见他了。

0

нг

0

f

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

ф

0

v

Men uni ko'rdim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他喜欢看书。

0

ҳ

0

j

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

й

0

w

U kitob o'qishni yaxshi ko'radi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

individual

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一个问题。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

ф

0

v

Menda savolim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有一个问题。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

й

0

w

Menda savolim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

kuŕi

0

ɡ

0

ғ

parcha

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个苹果三块钱。

0

нг

0

f

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

ф

0

v

Bu olma uch yuan turadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个苹果三块钱。

0

ҳ

0

j

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

й

0

w

Bu olma uch yuan turadi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiǎng

0

ɡ

0

ғ

o'ylab ko'ring

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我想吃饭。

0

нг

0

f

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

ф

0

v

Ovqatlangim keldi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我想吃饭。

0

ҳ

0

j

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

й

0

w

Ovqatlangim keldi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

chá

0

ɡ

0

ғ

Choy

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

Men choy ichishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请给我一杯茶。

0

ҳ

0

j

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

й

0

w

Menga choy bering, iltimos.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

mǐfŕn

0

ɡ

0

ғ

guruch

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃米饭。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

Men guruch yeyishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢吃米饭。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

й

0

w

Men guruch yeyishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕwǔ

0

ɡ

0

ғ

tushdan keyin

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我下午有课。

0

нг

0

f

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

Peshindan keyin darsim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我下午有课。

0

ҳ

0

j

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

й

0

w

Peshindan keyin darsim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shāngdiŕn

0

ɡ

0

ғ

do'kon

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在商店买东西。

0

нг

0

f

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

ф

0

v

U do'konda biror narsa sotib oladi.

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

x

0

х

0

ʁ

我在商店买东西。

0

ҳ

0

j

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

й

0

w

Men do'konda biror narsa sotib olaman.

0

в

0

i

西

0

и

0

e

0

е

西

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

bēizi

0

ɡ

0

ғ

chashka

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这是我的杯子。

0

нг

0

f

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

ф

0

v

Bu mening kubogim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

杯子里有茶。

0

ҳ

0

j

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

й

0

w

Piyolada choy bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

qián

0

ɡ

0

ғ

pul

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

нг

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Pulim yo'q.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我没有钱。

0

ҳ

0

j

Wǒ méiyǒu qián.

0

й

0

w

Pulim yo'q.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhč

0

ɡ

0

ғ

bu

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这是我的书。

0

нг

0

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

bu mening kitobim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这是我的书。

0

ҳ

0

j

Zhč shě wǒ de shū.

0

й

0

w

bu mening kitobim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

duōshao

0

ɡ

0

ғ

Necha

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这本书多少钱?

0

нг

0

f

Zhč běn shū duōshao qián?

0

ф

0

v

Bu kitob qancha turadi?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这本书多少钱?

0

ҳ

0

j

Zhč běn shū duōshao qián?

0

й

0

w

Bu kitob qancha turadi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

Bu

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

那是我的书。

0

нг

0

f

Nŕ shě wǒ de shū.

0

ф

0

v

Bu mening kitobim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

那是我的书。

0

ҳ

0

j

Nŕ shě wǒ de shū.

0

й

0

w

Bu mening kitobim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

ichish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喝茶。

0

нг

0

f

Wǒ hē chá.

0

ф

0

v

Men choy ichaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你想喝什么?

0

ҳ

0

j

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

й

0

w

Nima ichmoqchisiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

chī

0

ɡ

0

ғ

yemoq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我吃米饭。

0

нг

0

f

Wǒ chī mǐfŕn.

0

ф

0

v

Men guruch yeyman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢吃米饭。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

й

0

w

Men guruch yeyishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

mǎi

0

ɡ

0

ғ

sotib olish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我买了一本书。

0

нг

0

f

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

ф

0

v

Men kitob sotib oldim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我买了一件衣服。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

й

0

w

Men ko'ylak sotib oldim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiǎo

0

ɡ

0

ғ

Kichik

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个苹果很小。

0

нг

0

f

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

ф

0

v

Bu olma juda kichik.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个苹果很小。

0

ҳ

0

j

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

й

0

w

Bu olma juda kichik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

māo

0

ɡ

0

ғ

mushuk

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他有一只猫。

0

нг

0

f

Tā yǒu yě zhī māo.

0

ф

0

v

Uning mushuki bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我家有一只猫。

0

ҳ

0

j

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

й

0

w

Uyda mushuk bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

gǒu

0

ɡ

0

ғ

it

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一只狗。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Mening itim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我家有一只狗。

0

ҳ

0

j

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

й

0

w

Uyda it bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yǐzi

0

ɡ

0

ғ

Kafedra

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这是一把椅子。

0

нг

0

f

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

ф

0

v

Bu stul.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请坐在椅子上。

0

ҳ

0

j

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

й

0

w

Iltimos, stulga o'tiring.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕmiŕn

0

ɡ

0

ғ

ostida

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

书在桌子下面。

0

нг

0

f

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

ф

0

v

Kitob stol ostida.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

猫在桌子下面。

0

ҳ

0

j

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

й

0

w

Mushuk stol ostida.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕ

0

ɡ

0

ғ

Pastga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在楼下。

0

нг

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

U pastda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在楼下。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

й

0

w

U pastda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

gōngzuň

0

ɡ

0

ғ

Ish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在工作。

0

нг

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

U ishlayapti.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在医院工作。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

й

0

w

U kasalxonada ishlaydi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

érzi

0

ɡ

0

ғ

o'g'lim

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他有一个儿子。

0

нг

0

f

Tā yǒu yí ge érzi.

0

ф

0

v

Uning o'g'li bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他有两个儿子。

0

ҳ

0

j

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

й

0

w

Ikki o‘g‘li bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yīyuŕn

0

ɡ

0

ғ

Kasalxona

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在医院工作。

0

нг

0

f

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

ф

0

v

U kasalxonada ishlaydi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

她在医院工作。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

й

0

w

U kasalxonada ishlaydi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yīshēng

0

ɡ

0

ғ

shifokor

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他是医生。

0

нг

0

f

Tā shě yīshēng.

0

ф

0

v

U shifokor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他是好医生。

0

ҳ

0

j

Tā shě hǎo yīshēng.

0

й

0

w

U yaxshi shifokor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

bŕba

0

ɡ

0

ғ

dada

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我爸爸在家。

0

нг

0

f

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

ф

0

v

Dadam uyda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

爸爸在家。

0

ҳ

0

j

Bŕba zŕi jiā.

0

й

0

w

Dadam uyda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zŕi

0

ɡ

0

ғ

mavjud

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在家。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Men uydaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我在学校。

0

ҳ

0

j

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

й

0

w

Men maktabdaman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nŕr

0

ɡ

0

ғ

U yerda

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你们去哪儿?

0

нг

0

f

Nǐmen qů nǎr?

0

ф

0

v

Qayerga ketyapsiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们在那里见面。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

й

0

w

U yerda uchrashamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nǎr

0

ɡ

0

ғ

qayerda

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你去哪儿?

0

нг

0

f

Nǐ qů nǎr?

0

ф

0

v

qayerga bording?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你去哪儿?

0

ҳ

0

j

Nǐ qů nǎr?

0

й

0

w

qayerga bording?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zŕi

0

ɡ

0

ғ

mavjud

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在家。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi jiā.

0

ф

0

v

Men uydaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我在学校。

0

ҳ

0

j

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

й

0

w

Men maktabdaman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

gōngzuň

0

ɡ

0

ғ

Ish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在工作。

0

нг

0

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

ф

0

v

U ishlayapti.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在医院工作。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

й

0

w

U kasalxonada ishlaydi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

méiyǒu

0

ɡ

0

ғ

Yo'q

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

нг

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Pulim yo'q.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我没有时间。

0

ҳ

0

j

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

й

0

w

Vaqtim yo'q.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

méi

0

ɡ

0

ғ

holda

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我没有钱。

0

нг

0

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

ф

0

v

Pulim yo'q.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我没看见他。

0

ҳ

0

j

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

й

0

w

Men uni ko'rmadim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

va

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我和他都是学生。

0

нг

0

f

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

ф

0

v

U ham, men ham talabamiz.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我和他都是学生。

0

ҳ

0

j

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

й

0

w

U ham, men ham talabamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

běn

0

ɡ

0

ғ

Kitob

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有三本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Mening uchta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有两本中文书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

й

0

w

Menda ikkita xitoycha kitob bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

néng

0

ɡ

0

ғ

qodir

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你能说汉语吗?

0

нг

0

f

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

ф

0

v

Siz xitoycha gapira olasizmi?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你能说汉语吗?

0

ҳ

0

j

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

й

0

w

Siz xitoycha gapira olasizmi?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhuōzi

0

ɡ

0

ғ

stol

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

书在桌子上。

0

нг

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Kitob stol ustida.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

书在桌子上。

0

ҳ

0

j

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

й

0

w

Kitob stol ustida.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shŕng

0

ɡ

0

ғ

ustun

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

书在桌子上。

0

нг

0

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

ф

0

v

Kitob stol ustida.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

书在桌子上。

0

ҳ

0

j

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

й

0

w

Kitob stol ustida.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

diŕnnǎo

0

ɡ

0

ғ

kompyuter

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一台电脑。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

ф

0

v

Menda kompyuter bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我的电脑很新。

0

ҳ

0

j

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

й

0

w

Mening kompyuterim juda yangi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

ichida

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在家里。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

ф

0

v

Men uydaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在房间里。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

й

0

w

U xonada.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

qiánmiŕn

0

ɡ

0

ғ

Old

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在前面。

0

нг

0

f

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

U oldinda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在前面。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

й

0

w

U oldinda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hňumiŕn

0

ɡ

0

ғ

keyinroq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在我后面。

0

нг

0

f

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

ф

0

v

U mening orqamda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

学校在我家后面。

0

ҳ

0

j

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

й

0

w

Maktab uyim orqasida.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Wáng Fāng

0

ɡ

0

ғ

Vang Fang

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

王方是我的老师。

0

нг

0

f

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Vang Fang mening ustozim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

王方在看书。

0

ҳ

0

j

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

й

0

w

Vang Fang kitob o'qimoqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Xič Péng

0

ɡ

0

ғ

Xie Peng

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

谢朋是中国人。

0

нг

0

f

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

ф

0

v

Xie Peng xitoylik.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

谢朋是我的朋友。

0

ҳ

0

j

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

й

0

w

Xie Peng mening do'stim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhčr

0

ɡ

0

ғ

Bu yerga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请坐在这儿。

0

нг

0

f

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

ф

0

v

Iltimos, shu yerda oʻtiring.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们在这儿吃饭。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

й

0

w

Biz shu yerda ovqatlanamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zuň

0

ɡ

0

ғ

o'tirish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请坐下。

0

нг

0

f

Qǐng zuň xiŕ.

0

ф

0

v

iltimos oʻtiring.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请坐在椅子上。

0

ҳ

0

j

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

й

0

w

Iltimos, stulga o'tiring.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

diǎn

0

ɡ

0

ғ

nuqta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

现在几点?

0

нг

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

hozir soat necha?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们六点吃饭。

0

ҳ

0

j

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

й

0

w

Biz soat oltida kechki ovqat qilamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

fēn

0

ɡ

0

ғ

nuqta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请等五分钟。

0

нг

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

Iltimos, besh daqiqa kuting.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

还有五分钟。

0

ҳ

0

j

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

й

0

w

Besh daqiqa qoldi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕnzŕi

0

ɡ

0

ғ

Hozir

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

现在几点?

0

нг

0

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

ф

0

v

hozir soat necha?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

现在几点?

0

ҳ

0

j

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

й

0

w

hozir soat necha?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhōngwǔ

0

ɡ

0

ғ

peshin

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我中午吃饭。

0

нг

0

f

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

ф

0

v

Tushda tushlik qilaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们中午吃饭。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

й

0

w

Biz tushlik qilamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shíhou

0

ɡ

0

ғ

qachon

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你什么时候去?

0

нг

0

f

Nǐ shénme shíhou qů?

0

ф

0

v

Qachon ketasiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你什么时候去学校?

0

ҳ

0

j

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

й

0

w

Qachon maktabga borasiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

diŕnyǐng

0

ɡ

0

ғ

Kino

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢看电影。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

ф

0

v

Men kinoga borishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢看中国电影。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

й

0

w

Men Xitoy filmlarini tomosha qilishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

qián

0

ɡ

0

ғ

oldinga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

学校在前面。

0

нг

0

f

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

ф

0

v

Oldinda maktab.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在我前面。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

й

0

w

U mening oldimda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Běijīng

0

ɡ

0

ғ

Pekin

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

北京很大。

0

нг

0

f

Běijīng hěn dŕ.

0

ф

0

v

Pekin juda katta.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

北京是大城市。

0

ҳ

0

j

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

й

0

w

Pekin katta shahar.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

wǒmen

0

ɡ

0

ғ

Biz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们去公园。

0

нг

0

f

Wǒmen qů gōngyuán.

0

ф

0

v

Keling, parkga boraylik.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们去公园。

0

ҳ

0

j

Wǒmen qů gōngyuán.

0

й

0

w

Keling, parkga boraylik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

chī fŕn

0

ɡ

0

ғ

Ovqatlaning

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们一起吃饭。

0

нг

0

f

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

ф

0

v

birga ovqatlanamiz.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们一起吃饭吧。

0

ҳ

0

j

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

й

0

w

Keling, birga ovqatlanaylik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

huí

0

ɡ

0

ғ

qaytish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我回家了。

0

нг

0

f

Wǒ huí jiā le.

0

ф

0

v

Men uydaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我下午回家。

0

ҳ

0

j

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

й

0

w

Men tushdan keyin uyga boraman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhů

0

ɡ

0

ғ

yashash

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我住在北京。

0

нг

0

f

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

ф

0

v

Men Pekinda yashayman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我住在北京。

0

ҳ

0

j

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

й

0

w

Men Pekinda yashayman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

issiq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天很热。

0

нг

0

f

Jīntiān hěn rč.

0

ф

0

v

Bugun issiq.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天很热。

0

ҳ

0

j

Jīntiān hěn rč.

0

й

0

w

Bugun issiq.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

lěng

0

ɡ

0

ғ

sovuq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天很冷。

0

нг

0

f

Jīntiān hěn lěng.

0

ф

0

v

Bugun sovuq.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天很冷。

0

ҳ

0

j

Jīntiān hěn lěng.

0

й

0

w

Bugun sovuq.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

tŕi

0

ɡ

0

ғ

ham

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

太好了!

0

нг

0

f

Tŕi hǎo le!

0

ф

0

v

Juda yaxshi!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

太好了!

0

ҳ

0

j

Tŕi hǎo le!

0

й

0

w

Juda yaxshi!

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

tŕi……le

0

ɡ

0

ғ

Shunday... shunday...

0

m

0

м

…

…

…

…

…

…

0

n

0

н

0

ŋ

这个苹果太大了。

0

нг

0

f

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

ф

0

v

Bu olma juda katta.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这个电影太好了。

0

ҳ

0

j

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

й

0

w

Bu kino juda yaxshi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiē

0

ɡ

0

ғ

biroz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我买了一些苹果。

0

нг

0

f

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

ф

0

v

Men olma sotib oldim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我买了一些苹果。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

й

0

w

Men olma sotib oldim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

tiānqě

0

ɡ

0

ғ

ob-havo

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天的天气很好。

0

нг

0

f

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

ф

0

v

Bugun ob-havo juda yaxshi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天的天气很好。

0

ҳ

0

j

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

й

0

w

Bugun ob-havo juda yaxshi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

yomg'ir

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天下雨。

0

нг

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Bugun yomg'ir yog'moqda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

昨天下雨了。

0

ҳ

0

j

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

й

0

w

Kecha yomg'ir yog'di.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiǎojiě

0

ɡ

0

ғ

Miss

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

李小姐是医生。

0

нг

0

f

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

ф

0

v

Miss Li shifokor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

李小姐是医生。

0

ҳ

0

j

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

й

0

w

Miss Li shifokor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shēntǐ

0

ɡ

0

ғ

Tana

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你的身体好吗?

0

нг

0

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

ф

0

v

Ahvolingiz joyidami?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你的身体怎么样?

0

ҳ

0

j

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

й

0

w

O'zingizni qanday his qilyapsiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shuǐguǒ

0

ɡ

0

ғ

meva

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢吃水果。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

ф

0

v

Men meva iste'mol qilishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我买了一些水果。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

й

0

w

Men meva sotib oldim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shuǐ

0

ɡ

0

ғ

suv

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我想喝水。

0

нг

0

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

ф

0

v

Men suv ichmoqchiman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我想喝水。

0

ҳ

0

j

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

й

0

w

Men suv ichmoqchiman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zěnmeyŕng

0

ɡ

0

ғ

Qanday bo'lmasin

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你怎么样?

0

нг

0

f

Nǐ zěnmeyŕng?

0

ф

0

v

Qalaysiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

你怎么样?

0

ҳ

0

j

Nǐ zěnmeyŕng?

0

й

0

w

Qalaysiz?

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕ

0

ɡ

0

ғ

Pastga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在楼下。

0

нг

0

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

ф

0

v

U pastda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在楼下。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

й

0

w

U pastda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

lái

0

ɡ

0

ғ

Kel

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他来了。

0

нг

0

f

Tā lái le.

0

ф

0

v

u keldi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请你来我家。

0

ҳ

0

j

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

й

0

w

Iltimos, mening uyimga keling.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

ŕi

0

ɡ

0

ғ

kabi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我爱你。

0

нг

0

f

Wǒ ŕi nǐ.

0

ф

0

v

Men sizni sevaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我爱中国菜。

0

ҳ

0

j

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

й

0

w

Men xitoy taomlarini yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiŕ yǔ

0

ɡ

0

ғ

yomg'ir

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今天下雨。

0

нг

0

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

ф

0

v

Bugun yomg'ir yog'moqda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

今天下雨。

0

ҳ

0

j

Jīntiān xiŕyǔ.

0

й

0

w

Bugun yomg'ir yog'moqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

shuningdek

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我也喜欢学习汉语。

0

нг

0

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Menga xitoy tilini o‘rganish ham yoqadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我也喜欢学习。

0

ҳ

0

j

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

й

0

w

Men ham o'rganishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

wči

0

ɡ

0

ғ

Salom

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

喂,你好!

0

нг

0

f

Wči, nǐ hǎo!

0

ф

0

v

Salom!

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

喂,你好!

0

ҳ

0

j

Wči, nǐ hǎo!

0

й

0

w

Salom!

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shŕnɡwǔ

0

ɡ

0

ғ

ertalab

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我上午有课。

0

нг

0

f

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

ф

0

v

Ertalab darsim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我上午有课。

0

ҳ

0

j

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

й

0

w

Ertalab darsim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

diŕnshě

0

ɡ

0

ғ

televizor

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我看电视。

0

нг

0

f

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

ф

0

v

Men televizor tomosha qilaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在看电视。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

й

0

w

u televizor ko'rmoqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

ba

0

ɡ

0

ғ

Bar

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们走吧。

0

нг

0

f

Wǒmen zǒu ba.

0

ф

0

v

qani ketdik.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们走吧。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zǒu ba.

0

й

0

w

qani ketdik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Dŕwči

0

ɡ

0

ғ

David

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

大卫是我的朋友。

0

нг

0

f

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

ф

0

v

Devid mening do'stim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

大卫是美国人。

0

ҳ

0

j

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

й

0

w

Devid amerikalik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

ɡěi

0

ɡ

0

ғ

Bering

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请给我一杯水。

0

нг

0

f

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

ф

0

v

Suv bering, iltimos.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请给我那个。

0

ҳ

0

j

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

й

0

w

Iltimos, buni menga bering.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xuéxí

0

ɡ

0

ғ

o'rganish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我在学习汉语。

0

нг

0

f

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Men xitoy tilini o'rganyapman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢学习汉语。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

й

0

w

Menga xitoy tilini o‘rganish yoqadi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xué

0

ɡ

0

ғ

o'rganish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢学汉字。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

ф

0

v

Menga xitoycha belgilarni o'rganish yoqadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在学汉语。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

й

0

w

U xitoy tilini o'rganmoqda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shuě jiŕo

0

ɡ

0

ғ

uyqu

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他在睡觉。

0

нг

0

f

Tā zŕi shuějiŕo.

0

ф

0

v

U uxlayapti.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我每天晚上十点睡觉。

0

ҳ

0

j

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

й

0

w

Men har kecha soat o'nda uxlayman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xǐhuɑn

0

ɡ

0

ғ

kabi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我喜欢喝茶。

0

нг

0

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

ф

0

v

Men choy ichishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢喝茶。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

й

0

w

Men choy ichishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

dǎ diŕnhuŕ

0

ɡ

0

ғ

Qo'ng'iroq qiling

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我给妈妈打电话。

0

нг

0

f

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

ф

0

v

Men onamga qo'ng'iroq qildim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我每天给妈妈打电话。

0

ҳ

0

j

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

й

0

w

Men har kuni onamga qo'ng'iroq qilaman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

piŕoliang

0

ɡ

0

ғ

go'zal

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这个地方很漂亮。

0

нг

0

f

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

ф

0

v

Joy go'zal.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

她很漂亮。

0

ҳ

0

j

Tā hěn piŕoliang.

0

й

0

w

U juda chiroyli.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shǎo

0

ɡ

0

ғ

oz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有很少钱。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

ф

0

v

Menda juda kam pul bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他有很少的钱。

0

ҳ

0

j

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

й

0

w

Uning puli juda kam.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

bů shǎo

0

ɡ

0

ғ

Anchagina

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他有不少书。

0

нг

0

f

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

ф

0

v

Uning ko'plab kitoblari bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有不少朋友。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

й

0

w

Mening ko'p do'stlarim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

dōu

0

ɡ

0

ғ

Hammasi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们都喜欢他。

0

нг

0

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

ф

0

v

U hammamizga yoqadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们都是学生。

0

ҳ

0

j

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

й

0

w

Biz hammamiz talabamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

dōngxi

0

ɡ

0

ғ

narsa

0

m

0

м

西

西

西

0

n

0

н

0

ŋ

这些是什么东西?

0

нг

0

f

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

ф

0

v

Bu nima narsalar?

0

в

0

s

西

0

с

0

z

0

з

西

0

x

0

х

0

ʁ

我买了很多东西。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

й

0

w

Men juda ko'p narsalarni sotib oldim.

0

в

0

i

西

0

и

0

e

0

е

西

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

píngguǒ

0

ɡ

0

ғ

olma

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我吃了一个苹果。

0

нг

0

f

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

ф

0

v

Men olma yedim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我喜欢吃苹果。

0

ҳ

0

j

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

й

0

w

Men olma yeyishni yaxshi ko'raman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

xiānsheng

0

ɡ

0

ғ

janoblar

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

王先生是老师。

0

нг

0

f

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

ф

0

v

Janob Vang o'qituvchi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

王先生是老师。

0

ҳ

0

j

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

й

0

w

Janob Vang o'qituvchi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

chē

0

ɡ

0

ғ

mashina

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一辆车。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

ф

0

v

Mening mashinam bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们坐车去。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zuň chē qů.

0

й

0

w

Keling, mashinada boraylik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

fēnzhōng

0

ɡ

0

ғ

daqiqa

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请等五分钟。

0

нг

0

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

ф

0

v

Iltimos, besh daqiqa kuting.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请等五分钟。

0

ҳ

0

j

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

й

0

w

Iltimos, besh daqiqa kuting.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

hňu

0

ɡ

0

ғ

orqaga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

学校在我家后面。

0

нг

0

f

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

ф

0

v

Maktab uyim orqasida.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他在我后面。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

й

0

w

U mening orqamda.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yīfu

0

ɡ

0

ғ

kiyim

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我买了一件衣服。

0

нг

0

f

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

ф

0

v

Men ko'ylak sotib oldim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这件衣服很漂亮。

0

ҳ

0

j

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

й

0

w

Chiroyli kiyim ekan.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yědiǎnr

0

ɡ

0

ғ

ozgina

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我会说一点儿汉语。

0

нг

0

f

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

ф

0

v

Men bir oz xitoycha gapira olaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我想喝一点儿水。

0

ҳ

0

j

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

й

0

w

Men suv ichmoqchiman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

a

0

ɡ

0

ғ

ah

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

你在做什么啊?

0

нг

0

f

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

ф

0

v

nima qilyapsiz?

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

好啊,我们一起去。

0

ҳ

0

j

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

й

0

w

Mayli, birga boraylik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

Zhāng

0

ɡ

0

ғ

ochiq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

张先生是我的老师。

0

нг

0

f

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

ф

0

v

Janob Chjan mening ustozim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

张小姐是我的老师。

0

ҳ

0

j

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

й

0

w

Miss Chjan mening ustozim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

zhčxiē

0

ɡ

0

ғ

Bular

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这些书是新的。

0

нг

0

f

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

ф

0

v

Bu kitoblar yangi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

这些苹果很好吃。

0

ҳ

0

j

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

й

0

w

Bu olma mazali.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

kŕn jiŕn

0

ɡ

0

ғ

qarang

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我看见一只狗。

0

нг

0

f

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

ф

0

v

Men itni ko'rdim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我在公园看见他。

0

ҳ

0

j

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

й

0

w

Men uni parkda ko'rdim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

kāi

0

ɡ

0

ғ

ochiq

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请开门。

0

нг

0

f

Qǐng kāi mén.

0

ф

0

v

Iltimos, eshikni oching.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他会开车。

0

ҳ

0

j

Tā huě kāichē.

0

й

0

w

U haydashi mumkin.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

huí lai

0

ɡ

0

ғ

qaytish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他下午回来。

0

нг

0

f

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

ф

0

v

U tushdan keyin qaytadi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我明天回来。

0

ҳ

0

j

Wǒ míngtiān huí lai.

0

й

0

w

Ertaga qaytaman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

gāoxěng

0

ɡ

0

ғ

Baxtli

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

认识你很高兴。

0

нг

0

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

ф

0

v

Siz bilan tanishganimdan xursandman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

认识你很高兴。

0

ҳ

0

j

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

й

0

w

Siz bilan tanishganimdan xursandman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

yěqǐ

0

ɡ

0

ғ

Birga

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我们一起学习。

0

нг

0

f

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

ф

0

v

birga o'qiymiz.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们一起学习汉字。

0

ҳ

0

j

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

й

0

w

Keling, xitoycha belgilarni birgalikda o'rganamiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

nián

0

ɡ

0

ғ

Yil

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

今年是2024年。

0

нг

0

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

ф

0

v

Bu yil 2024 yil.

0

в

0

s

2

0

2

4

0

с

0

z

0

з

2

0

2

4

0

x

0

х

0

ʁ

今年是2024年。

0

ҳ

0

j

Jīnnián shě 2024 nián.

0

й

0

w

Bu yil 2024 yil.

0

в

0

i

2

0

2

4

0

и

0

e

0

е

2

0

2

4

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

dŕxué

0

ɡ

0

ғ

Universitet

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我哥哥在大学学习。

0

нг

0

f

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

ф

0

v

Akam universitetda o'qiydi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

她在大学工作。

0

ҳ

0

j

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

й

0

w

U universitetda ishlaydi.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

fŕndiŕn

0

ɡ

0

ғ

Restoran

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

这家饭店很好。

0

нг

0

f

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

ф

0

v

Bu mehmonxona juda yaxshi.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们去饭店吃饭。

0

ҳ

0

j

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

й

0

w

Biz ovqatlanish uchun restoranga bordik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

chūzūchē

0

ɡ

0

ғ

taksi

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我坐出租车。

0

нг

0

f

Wǒ zuň chūzūchē.

0

ф

0

v

Men taksi olaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们坐出租车去学校。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

й

0

w

Biz maktabga taksida boramiz.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

fēijī

0

ɡ

0

ғ

samolyot

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我坐飞机去北京。

0

нг

0

f

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

ф

0

v

Men Pekinga samolyotda uchdim.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我们坐飞机去北京。

0

ҳ

0

j

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

й

0

w

Pekinga samolyotda uchdik.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

rčnshi

0

ɡ

0

ғ

bilish

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我认识他。

0

нг

0

f

Wǒ rčnshi tā.

0

ф

0

v

Men uni bilaman.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

认识你很高兴。

0

ҳ

0

j

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

й

0

w

Siz bilan tanishganimdan xursandman.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

tīng

0

ɡ

0

ғ

tingla

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

请听我说。

0

нг

0

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

ф

0

v

Iltimos, meni tinglang.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

请听我说。

0

ҳ

0

j

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

й

0

w

Iltimos, meni tinglang.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

bitta

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有一本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

ф

0

v

Menda kitob bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有一个问题。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

й

0

w

Menda savolim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

čr

0

ɡ

0

ғ

ikki

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有两个苹果。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

ф

0

v

Menda ikkita olma bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

他有两个妹妹。

0

ҳ

0

j

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

й

0

w

Uning ikkita singlisi bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

sān

0

ɡ

0

ғ

uch

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有三本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

ф

0

v

Mening uchta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有三本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

й

0

w

Mening uchta kitobim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

To'rt

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有四本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

ф

0

v

Mening to'rtta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有四本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

й

0

w

Mening to'rtta kitobim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

besh

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有五本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

ф

0

v

Mening beshta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有五本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

й

0

w

Mening beshta kitobim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

liů

0

ɡ

0

ғ

olti

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他有六本书。

0

нг

0

f

Tā yǒu liů běn shū.

0

ф

0

v

Uning oltita kitobi bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有六个朋友。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

й

0

w

Mening olti do'stim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

Yetti

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有七本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

ф

0

v

Menda yettita kitob bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有七本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

й

0

w

Menda yettita kitob bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

0

ɡ

0

ғ

sakkiz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有八本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

ф

0

v

Mening sakkizta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我买了八个苹果。

0

ҳ

0

j

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

й

0

w

Men sakkizta olma sotib oldim.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

jiǔ

0

ɡ

0

ғ

To‘qqiz

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

他九岁了。

0

нг

0

f

Tā jiǔ suě le.

0

ф

0

v

U to'qqiz yoshda.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有九本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

й

0

w

Mening to‘qqizta kitobim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

и

i

е

e

а

a

о

ɑ

у

u

о

o

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ɑ

п

о

b

u

б

у

t

o

т

о

d

0

д

0

k

0

к

shí

0

ɡ

0

ғ

o'n

0

m

0

м

0

n

0

н

0

ŋ

我有十本书。

0

нг

0

f

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

ф

0

v

Mening o'nta kitobim bor.

0

в

0

s

0

с

0

z

0

з

0

x

0

х

0

ʁ

我有十本书。

0

ҳ

0

j

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

й

0

w

Mening o'nta kitobim bor.

0

в

0

i

0

и

0

e

0

е

0

a

0

а

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0